Keine exakte Übersetzung gefunden für استعداد الإثارة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch استعداد الإثارة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • e) Establecimiento de planes generales de preparación para la lucha contra los efectos de la sequía y de socorro en caso de catástrofes naturales;
    (ه‍) وضع خطط شاملة للاستعداد لمكافحة آثار الجفاف والإغاثة عند حدوث كارثة طبيعية؛
  • No obstante no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.
    غير أننا أبعد ما نكون عن العجز عن الاستعداد لمواجهة آثار الكوارث والتخفيف منها.
  • Quien quiera que sea, sí está queriendo usarlas para cubrir sus pasos... ...entonces es alguien que...
    حسنا, كائنا من كان بما انه كان على استعداد القيام بهذا ,ليخفي آثاره ... اذا, انه شخص
  • El socorro de emergencia debe incorporarse en los programas nacionales de preparación y de reducción de riesgos.
    إن الإغاثة في حالات الطوارئ يجب أن تندرج كجزء مكون في البرامج الوطنية للاستعداد للأخطار والحد من آثارها.
  • También quisiera recordar que la Unión Europea concede especial importancia a las actividades de fortalecimiento de las capacidades en los ámbito de la prevención, la preparación frente a los desastres naturales y la mitigación de sus consecuencias.
    وأود أيضا أن أؤكد من جديد على أن الاتحاد الأوروبي يولى أهمية خاصة لجهود بناء القدرات في مجال منع وقوع الكوارث الطبيعية والاستعداد لها والتخفيف من آثارها.
  • El orador reconoce la necesidad de examinar detalladamente una estrategia diseñada para acabar con la explotación y el abuso sexual en las operaciones de mantenimiento de la paz y está dispuesto a estudiar cuidadosamente las consecuencias financieras de la aplicación de las propuestas y recomendaciones que figuran en el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
    واستطرد يقول إنه يدرك الحاجة لإجراء دراسة مفصلة لاستراتيجية ترمي إلى وضع نهاية للاستغلال والاعتداء الجنسيين في عمليات حفظ السلام وهو على استعداد للنظر بعناية في الآثار المالية لتنفيذ المقترحات والتوصيات التي يتضمنها تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
  • Tomamos nota con preocupación de la creciente incidencia de los desastres naturales y sus efectos destructivos para el desarrollo de los países en desarrollo, en particular las economías pequeñas y vulnerables, y exhortamos a que se aumente la asistencia internacional para crear y fortalecer mecanismos nacionales, subregionales, regionales e internacionales para la prevención y mitigación de los desastres naturales y sus efectos, así como la preparación para hacerles frente, incluidos los sistemas de alerta temprana y la rehabilitación y reconstrucción a largo plazo.
    وإننا نلاحظ بقلق تزايد حدوث الكوارث الطبيعية وآثارها التدميرية على التنمية في البلدان النامية، وبخاصة في البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والمعرضة للمخاطر، وندعو إلى زيادة المساعدات الدولية لإنشاء وتعزيز آليات على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي الغرض منها منع وقوع الكوارث الطبيعية وما تستتبعه والاستعداد لها وتخفيف آثارها من خلال نظم الإنذار المبكر وعمليات إعادة البناء والتأهيل طويلة الأجل.
  • Tomamos nota con preocupación de la creciente incidencia de los desastres naturales y sus efectos destructivos para el desarrollo de los países en desarrollo, en particular las economías pequeñas y vulnerables, y exhortamos a que se aumente la asistencia internacional para crear y fortalecer mecanismos nacionales, subregionales, regionales e internacionales de prevención y mitigación de los desastres naturales y sus efectos, así como de preparación para ellos, incluidos sistemas de alerta temprana y de rehabilitación y reconstrucción a largo plazo.
    وإننا نلاحظ بقلق تزايد حدوث الكوارث الطبيعية وآثارها التدميرية على التنمية في البلدان النامية، وبخاصة في البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والمعرضة للمخاطر، وندعو إلى زيادة المساعدات الدولية لإنشاء وتعزيز آليات على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي الغرض منها منع وقوع الكوارث الطبيعية وما تستتبعه والاستعداد لها وتخفيف آثارها من خلال نظم الإنذار المبكر وعمليات إعادة البناء والتأهيل طويلة الأجل.
  • Crear capacidad y fortalecer las instituciones a todos los niveles es fundamental para que organizaciones y particulares puedan utilizar con mayor eficacia los servicios basados en el espacio para la mitigación de los efectos, la preparación, la respuesta y la recuperación en casos de desastre.
    ذلك أن بناء القدرات وتعزيز الترتيبات المؤسّسية على جميع المستويات وسيلة رئيسية في زيادة مقدرة المنظمات والأفراد على حد سواء على الاستفادة بفعالية من الخدمات الفضائية لأغراض الحدّ من آثار الكوارث والاستعداد تحسّبا لوقوعها والاستجابة في حالات وقوعها والإنعاش بعد انتهائها.